Je ne suis que de ce que je viens
Chaque jour existant dans une chose différente
Ce que je ne deviendrai jamais
C’est cela que je suis fait
De cela et d’une peur
Et c’est
Comme si tu as été posté dans l’espace
Un message pauvre et absurde
Sommeil rouillé
Je le veux sous le projecteur
Qui dissout les métaux
Crochète l’angoisse dans le cerveau
Une plaie à côté de toi touche-la
Entre les herbes et les véhicules à roues
Dans la chambre alcoolique
Les sous vêtements bon marché enlevés
Et que des noms magiques perdus
t’emportent
A travers un ciel rempli de Gin
Avec ses anges
qui mâchent des étoiles
Traduction © Marie-Laure Coulmin Koutsaftis, Anthologie: Ce que signifient les Ithaques, 20 poètes grecs contemporains, 2013]