le soleil me brûle et me rend lumineux

sous la pluie monotone
dans les flaques
et l’air cendreux
les trams passent
et traversent le marché désert
– la pluie l’a tué –
ils roulent
vers
leurs terminus

très émue
ma pensée
les accompagne affectueusement jusqu’à
leur arrivée
à l’orée des champs
où la pluie étouffe
aux terminus

quel chagrin m’emporterait – mon dieu –
quel chagrin
si mon cœur n’était pas consolé par
l’espoir des marbres
et l’espérance d’un vif faisceau lumineux
qui insufflerait vie nouvelle
à nos sublimes ruines

exactement comme
une fleur rouge
au cœur de feuilles vertes

Nikos Engonopoulos,  “Poèmes”, éd. Ikaros, 1994. 
Traduction du grec: Source
Peinture: Spyros Vasileiou, “Ayant vue sur l’Acropole”, 1969. Source: nikias.gr 
 
Le poème original en grec sur notre page facebook

TAGS: Grèce | poésie | poètes