Yani Spanos est le nom de plume en France de Yánnis Spanós, compositeur et parolier grec né le 26 juillet 1934 à Kiato (Grèce) et mort le 31 octobre 2019 dans la même ville.
Considéré comme le père de la Nouvelle Vague musicale en Grèce il commence sa carrière en France comme accompagnateur au piano (avec des grands noms notamment Barbara, Juliette Greco, Serge Gainsbourg et Pia Colombo) puis compose sa musique sur des textes de poètes français comme Charles Cros, Robert Desnos ou Pierre Seghers.
Yannis Spanos avec Juliette Greco à Paris.
« Les Français sont ouverts à tous les talents étrangers » : Spanos et sa période parisienne
Après avoir visité l’Italie, le Royaume-Uni et l’Allemagne, Spanos se trouve à Paris au début des années 1960 où il travaille comme pianiste sur la rive gauche accompagnant les grandes voix de la chanson française (Georges Brassens , Barbara, etc.) Quelques uns parmi eux ne manquent pas d’interpréter aussi ses chansons comme par exemple en 1962 Brigitte Bardot qui interprète Sidonie, chanson qu’on écoute dans le drame franco-italien de Louis Malle, Vie privée. (Ensuite, B. B. enregistre encore cinq chansons de Spanos, la dernière étant La Chasse – reprise d’une chanson plus ancienne – qui était par ailleurs son dernier enregistrement sur disque en 1982).
Spanos mène sa carrière dans les cabarets comme pianiste-accompagnateur dans des conditions minimalistes: un piano et une guitare, quelques bougies pour l’ambiance intime et, sur une scène minuscule, derrière un micro, et à côté des chanteuses comme Barbara, Juliette Greco et Pia Colombo qui interprètent un répertoire dégagé de toutes contingences commerciales.
A noter aussi que les premières compositions de Spanos portent principalement sur des poèmes de poètes français tels que Maurice Maeterlinck, Pierre Seghers, Marie Noël, Robert Desnos, Paul Éluard, Louis Aragon, Charles Cros, Paul Verlaine et autres. Il réalise plus tard Complainte Amoureuse, un album basé sur la poésie française avec Juliette Greco.
Il réalise également plusieurs enregistrements orchestraux sous les pseudonymes Kyriakos and His Orchestra. Ses chansons en français ont été interprétées par: Béatrice Arnac, Michele Arnaud, Brigitte Bardot, Francesca Solleville, Catherine Sauvage, Brigitte Fontaine, Pia Colombo, Juliette Greco, Esther Ofarim, Rosalie Dubois, Marie Laforet, Lenny Kuhr Ogeret, Jehan Jonas, Jean-Claude Pascal, Albert Santoni, Marcel Rothel, Maurice Fanon, Jacques Douai, Richard Anthony, Serge Lama, Jean Guidoni, Hugues Aufray etc.
Concernant sa période parisienne, Yanis Spanos lui-même raconte dans une interview en 2014 :
« C’est Paris qui m’a choisi et pas le contraire. Les bâtiments, l’atmosphère de la ville, je ne peux pas identifier quoi exactement… Je connaissais le français aussi, mais c’était surtout la musique française –à l’époque à son apogée- qui me charmait. La chanson américaine n’était pas très connue ces années-là. Il n’y avait pas d’autre pays qui pourrait se comparer avec Paris d’Edith Piaf, Jacques Brel (je l’avais vu sur scène et c’était inoubliable), Barbara ainsi que des poètes tels qu’Aragon etc… Et j’ai ressenti toute de suite bien accueilli par ces gens formidables qui m’acceptaient sans me connaître, n’écoutant que la musique que j’avais composée pour leurs poèmes. Ils ne s’intéressaient pas si j’étais connu ou inconnu, si j’étais français ou non. Les Français sont ouverts à tous les talents étrangers. »
[Interview de Yannis Spanos, magazine Metronomos #54, Octobre-Decembre 2014. Source]
Neo Kyma : La Nouvelle Vague musicale de Grèce
De retour en Grèce, Spanos lance sa « carrière grecque » avec des grands musiciens tels que Mános Hadjidákis, Míkis Theodorákis, Stávros Xarchákos, etc. et contribue à la naissance de la nouvelle vague dans la musique grecque (courant musical connu en grec comme« Neo Kyma »).
Ce courant musical se lance comme une tentative de renouveler la chanson légère tout en faisant référence au mouvement cinématographique homonyme nouvelle vague, qui a prévalu en France à la fin des années 1950 et et qui a été introduit en musique grecque par Yannis Spanos.
Neo Kyma comprend des compositions musicales caractérisées par la simplicité expressive et la sensibilité, et s’est initialement lié aux compositeurs éminents de l’époque (notamment Manos Hadjidakis), mais il arrive vite à acuérir sa propre identité.
L’équipe de Neo Kyma dans une photo commémorative des années ’80: Ci-dessus, Lakis Pappas et Popi Asteriades. En bas, de gauche à droite: Georges Zografos, Kaiti Chomata, Michalis Violaris et Takis Konstantakopoulos.
Les artistes de Neo Kyma ont initialement interprété leurs chansons – généralement accompagnées d’une guitare et d’un piano – dans de petites boites de nuit d’Athènes, à Plaka. En ce qui concerne les paroles des chansons, celles-ci parviennent à combiner le récit romantique avec le contenu socio-politique.
Outre Yanis Spanos, les principaux représentants de Neo Kyma ont été Lakis Pappas, Georges Zografos, Arleta, Notis Mavroudis, Linos Kokotos, Popi Asteriadis, Michalis Violaris, Rena Koumioti, Kostas Chatzis, Dionysis Savvopoulos, Thanasis Gaifyllias etc.
Magdalini Varoucha | Grecehebdo.gr
* Photo d’introduction: Yiannis Spanos au piano, source:musicpaper.gr
🇬🇷 🇪🇺 Le ministre grec des Finances Kyriakos Pierrakakis a été élu jeudi président de l'Eurogroupe.
C'est la première fois depuis 2004, date à laquelle le premier président permanent de l'histoire de cette institution a été élu, qu'un fonctionnaire grec occupe ce poste.
Le succès du ministre grec, comme l'a déclaré le commissaire européen à l'économie et à la productivité, Valdis Dobrovskis, constitue un moment symbolique pour la Grèce et la zone euro et montre que le pays a opéré un revirement impressionnant et que son économie figure aujourd'hui parmi les meilleures de la zone euro avec un excédent budgétaire.
Le 11 décembre, les membres de l’Eurogroup ont pris une décision historique pour la Grèce en désignant leur homologue Kyriakos Pierrakakis comme nouveau président de ce groupe informel composé des 20 ministres des Finances de la zone euro pour les deux ans et demi à venir. C’est la premi....
📍La Grèce soutient les efforts mondiaux pour protéger les journalistes et mettre fin à l’impunité
🗣️ Les journalistes sont essentiels aux sociétés démocratiques. Ils tiennent de controler le pouvoir public, exposer la corruption et les abus, informer les citoyens en temps de crise et contribuer à la protection d’autres droits humains. Pourtant, dans le monde entier, ils sont confrontés à des menaces, au harcèlement, à la détention arbitraire et au meurtre — souvent sans que justice soit rendue. Lorsque les crimes commis contre les journalistes restent impunis, la confiance du public s’érode et la démocratie elle-même s’affaiblit.
🎙️Face à ce défi mondial, les Nations Unies ont adopté, avec le soutien de la Grèce, pour la première fois en 2013 la résolution historique de l’Assemblée générale «La sécurité des journalistes et la question de l’impunité».
Les journalistes sont essentiels aux sociétés démocratiques. Ils tiennent de controler le pouvoir public, exposer la corruption et les abus, informer les citoyens en temps de crise et contribuer à la protection d’autres droits humains. Pourtant, dans le monde entier, ils sont confrontés à de...
📌 Trois nouveaux éléments inscrits au Registre national du patrimoine culturel immatériel de Grèce
Le ministère de la Culture Υπουργείο Πολιτισμού annonce l’inscription de trois nouveaux éléments au Registre national du patrimoine culturel immatériel de Grèce, en application de la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel (UNESCO, 2003).
✅ Spathouraki et Spatholado : savoirs et pratiques ethnobotaniques à Doxato, en Attique
✅ « Vale » – Danse des femmes à Aspropyrgos, en Attique
✅ Le rituel du Grand Feu le Jeudi Saint à Sainte Théodora d'Arta
🗣 Lina Mendoni (ministre de la Culture) : « L'inscription de ces trois nouveaux éléments au Registre national du patrimoine culturel immatériel souligne la richesse et la diversité de la création culturelle du territoire grec. Elle renforce la mémoire collective et la continuité historique, relie le passé au présent et, simultanément, façonne l'avenir. (...) »