
Le miroir aux images est un des deux livres de Douka qui sont traduits en français (Editions Hatier, 1991). Avec ce roman, elle ferme un cycle sur la femme actuelle et s’installe dans la conscience de deux héros masculins. Le roman s’occupe de la détresse des relations humaines et du bruit et de la fureur des passions d’un peuple qui continue à lutter avec ses particularités socio-historiques.
C’est l’histoire d’un avocat à la trentaine qui tente d’écrire un roman, ayant comme cadre les années 1988 -1990, dont le héros principal sera un chauffeur de taxi. Dans ce livre, le quotidien se mêle avec le diachronique, le futile avec l’important, le compliqué avec le simple. Selon le commentaire d’Hiphaistia ‘‘La principale caractéristique du livre est peut-être ce que nous trouvons dans toute œuvre littéraire grecque importante : la coexistence d’un esprit européen avec une vision nouvelle de l’aventure grecque contemporaine’’.

Selon le journal belge Le Soir, le style de Maro Douka, créatrice des métaphores et des comparaisons inédites, renouvelle puissamment la langue grecque.