
C’est une nuit sans lune
Les ténèbres sont profondes
Et pourtant un jeune homme
N’arrive pas à dormir.
Que peut-il donc attendre
Du soir au matin
A l’étroite fenêtre
Qu’il éclaire à la bougie ?
La porte s’ouvre, et puis se referme
Avec un lourd soupir
Ah ! Si je pouvais deviner
le chagrin qui ronge son cœur.
* Chanson du genre rébétiko, paroles et mélodie par Apostolos Kaldaras (1922-1990), sortie en 1947 et interprétée pour la première fois par Stella Haskill. Pour en savoir plus sur rébétiko, lire sur GreceHebdo: Rébétiko: le “blues” des marginaux grecs, patrimoine culturel de l’humanité, Rébétiko : les chants des vagabonds grecs
* Traduction en français: Yannis Karakos, source
* Peinture: Lambros Orfanos, les “Bouzoukia”, 1957. Source: Search Culture
Le poème original en grec sur notre page facebook