Quel est le rapport des Grecs avec la poésie?  Quelle est la reception de la littérature grecque par le public francophone? Quelle est la place de la nouvelle au sein du champ littéraire? Comment l’Internet  modifie l’habitus et le goût des lecteurs? Comment la crise influence la création littéraire? Voilà certaines des questions débattues au cours de ces deux soirées exceptionelles organisées par GrèceHebdo à Lexikopoleio lundi et mardi derniers en présence de Michel Volkovitch.

La première soirée s’est déroulée  en français à l’ exception des poèmes lus par 10 poètes grecs dans leur langue maternelle. Le dialogue franco-hellénique se completait par la traduction française présentée par Michel Volkovitch lui-même.

FotorCreated poiites

Le grec a pris la rélève la deuxième soirée où une traduction simultanée à été prévue pour les fracophones. Quatre jeunes nouvellistes ont parlé de leur œuvre et de leurs sources d’inspiration en temps de crise actuelle. Plus de 200 personnes ont assisté à ces deux soirées marquées par l’amour passionné et fidèle de Michel Volkovitch pour la littérature grecque. Nos remerciements vont  à lui pour ces deux soirées magnifiques mais aussi pour l’ensemble de son œuvre concernant le champ littéraire grec. Remerciements également à Odile et Giannis qui nous ont accueili chaleuresement pour une deuxième année consécutive à Lexikopoleio. D’autres initiatives communes sont au menu de nos rencontres.

FotorCreated sygrafeis

 

banner grece hebdo migration

banner newsletter grece hebdo

  1. Interviews
  2. Cinéma grec
  3. Populaires
next
prev